繁体
”
扎迦黎太
了,
得发疼,从未这么痛过——
觉他几乎无法保持理智了。他已经厌倦了隐忍,他想把她压住然后
烂,
到她再也合不拢
。
“放两个,”他用更轻柔的声音说:“用它们
你自己。”
“没试过放两个.....”
“能放
去的,”扎迦黎说:“你这么
,
觉会很好的,我保证。你必须相信我,亲
的。”
她

,扎迦黎看到她把中指慢慢
来,然后和无名指一起
去。他不知
为什么,但他觉得这太可
了,他无法忍受。可能是他的
里充了太多血,让大脑缺血了。可她的一切都
情到不可容忍的地步,他想要现在就把
伸
她的嘴里。
两
手指慢慢地动着,发
吱吱的
声,“爸爸,”她呜咽着,让扎迦黎靠在她
上,尽可能地靠近她。 “爸爸。”
“我知
,宝贝,”扎迦黎说,
受着她手指缓慢
时引发的颤抖。 “慢慢来,行吗? 好好地帮我?” 她发
一半是快乐、一半是困惑的声音:“嗯?”
“你想让我来是吗,亲
的?”
“是的,”她
泣着,
歪向扎迦黎的颈窝:“是啊,爸爸,求你了。”
“我想让你
到昏过去。你能代替我
到这个吗?”
“只有你才能,”她呜咽
:“拜托,拜托,我已经很接近了,但我不想——没有你,拜托——”
“我不能。”他哽咽了。
“扎迦黎,”她恳求
,声音沙哑而
:“我……想要你。我想
你,我想吻你,爸爸,求求你……”
“用力,”他在她耳边低语:“手指动快
——为我变得又
又
,希望你包裹的就是我,宝贝,我们不能——”
“爸爸——”她
泣着,打着嗝
,大
剧烈
搐:“爸爸——
——爸爸,扎迦黎,上帝,哦我的上帝——”
“再喊一遍,”扎迦黎说用嘴贴着她的脸颊:“喊我的名字。”
“扎迦黎——”
他
觉到她
时她手的颤抖,她的大
不由自主地想要夹
,他抓住她的大
内侧撬开它们,她结结
的
息变成了哀鸣,像秋风中的一片叶
一样战栗。而扎迦黎惊讶地发现,尽
已经清楚地看到她
时的样
,他已经看见了,却依然想要更多。
他抓住她的手腕,几乎听不到她抗议的声音,然后他把她推倒在沙发上,吻了她。他在她的嘴
上
着
气,在亲吻之间赞
着:“宝贝——”一个吻,“亚历珊德拉——”又亲了她的脸颊,然后是她的下
:“
得太
了——”