繁体
萨莉

。她很乖,比这个年纪的小孩儿成熟一些,好像什么都懂,可是这里面究竟有多少只是沉默?泽维尔突然
到很痛苦。他想,如果萨莉是个讨人厌的坏孩
,那么随手漏几个便士把她养大也就算仁至义尽。可是……
**
他还有心情开玩笑,那的确是还不错。可惜好景不长,到这天晚上,泽维尔的病情又忽然加剧,吐
来的东西能开一间染坊,这让他变得非常虚弱,而且以撒的存在似乎让他
到很难堪。
泽维尔靠在床
,
发散
,已经完全放弃了维持
面。他的手里攥着一张被血打
成褐
的手帕,然而更多的血从他的鼻腔溢
来,浸透衣领和腋下夹着的被褥。
以撒问:“你现在怎么样?”
以撒很奇怪似的看了他一
:“我为什么要笑你?”
“关于你爸爸,我不确定他遭遇了什么,现在在哪里……”泽维尔艰难地说,承认这件事对他来讲很困难。
死要面
的泽维尔非常抗拒以撒的陪护,甚至大发脾气,执意把自己独自关在房间里,只有在自我
觉稍好一些的时候
铃,允许以撒
来看看他。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
泽维尔善于和中年贵妇周旋,却不知
对这么小的女孩儿该拿
什么态度。思来想去,笨拙地伸手摸了摸萨莉柔顺的黑发,这倒把他自己吓了一
。他还记得自己成为天使后第一次
受到禽鸟心
的
速震颤,但那
生命的
从未像现在这样柔弱。
泽维尔想,如果萨莉知
自己的逃避,恐怕会对他失望透
吧。
泽维尔沉默了。
“还不错,”泽维尔说,“就是快死了。”
说,我舅舅就是这么死的。”
这些顾虑,不知
有谁可以倾诉。以撒就好像他的女人,他唯恐被他看不起;戈登不在乎也不会理解这些,而嫉妒有她自己的生活。想来想去,唯一愿意听的人已经死了。
萨莉
去后,以撒轻手轻脚推门
来。泽维尔听
了他的脚步声,没有回
,仍然
神地正看着窗外。
“笑我吧。”他木然地说。
“好吧,嗯,那最好。”
第二天,忧心忡忡的黛西带着萨莉离开,泽维尔没有
来送行。他在谵妄、呼
困难,反复的昏迷和惊厥中度过了一个漫长的白天。
泽维尔把这几个词颠来倒去地说,然后,他哭了。
傍晚,以撒听见铃声走
房间,被
前的景象吓了一
——
也许有些事在萨莉长大后就会明白,但李启明一刻都不应该受到这
误解。
只要他想,随时都能找
一千个理由,但都抵不过萨莉茫然的
鸟一样的
睛——她也许不会去复仇,但至少应该知
父亲是怎么死的。否则活着不是太糊涂了吗?
然而就在昨天晚上,他还很认真地考虑了放弃调查的可能
。说到底,他现在只是一个长了翅膀的普通人,
谋、毒药,谋杀案,无论哪个都让他
到厌倦。人是会怕死的,他
上还有着属于人的东西,这
害怕的
觉在他发现自己被下毒之后时时涌上心
。何况,天堂的工作也很是繁重,戈登已经警告过他了。
起先只是
泪
下来,他抬起手
,愣愣地盯着手背上的血污,突然像咳嗽一样爆发
一阵呜咽。泽维尔是个
男
,然而痛哭的模样却和所有普通人一样难看。以撒急急忙忙走过去,既不知
他为什