繁体
米尔没有回答。他好像已经没了知觉。一旁的玛拉达说:「陛下,也许是那颗珠
疼了他。」
曼苏尔愕然。他低下
看到那
落在自己脚边的长长的象牙,上面染着血迹。自己在疯狂之下究竟把那颗硕大的珠
送到了他
里怎样一个
度?
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
玛拉达奔
来,看到这样的情景,无言以对。只是翻过
米尔的
,替他检查。
「咬得很惨,很多齿孔。」玛拉达简洁地回答,「没关系的,陛下,会很痛,但是不会
人命。替他
药就会好。倒是他的手,要一段时间才能好了。」
几个
隶才把他
住,曼苏尔一
象牙瓶
,那条蛇就迅速窜了
来。看来,过分密闭的空间让蛇也很不舒服。
米尔浑
激烈地
动了几下,终于
了下去。他
一垂,昏了过去。
曼苏尔看着那条在地上「咝咝」吐着
的小蛇,忽然
腰间的刀,一刀斩成了两段。捕蛇的老人吓呆了,
伏得更低了。
米尔的瞳孔的颜
似乎比平时更
,
得一
光彩都没有,像--死亡的颜
。这个想法让曼苏尔浑
掠过了一阵颤栗,轻轻地伸手碰了碰他的脸。「你怎么了?」
曼苏尔瞪了他一
,说;「你能不能说
比较有意义的话?」
玛拉达说:「好的,陛下。我发现,那颗珠
还在他
里。」
玛拉达回答:「陛下,如果您还想用其余两条,那是您的权力。」
曼苏尔想去
住他,但他的力气这时大得惊人,一摔竟把他摔开了,然后又控制不住地扭动翻滾。曼苏尔叫
:「别动!我帮你
来!」
曼苏尔大叫:「玛拉达!玛拉达!」wei
曼苏尔咆哮起来:「那就想办法给他
来!」
「刚才享受够了吗?」曼苏尔亲自把
米尔抱上床的时候,温柔地在他耳边问。他的指尖轻轻抚过那
实而光
的
肌肤,跟往常不同,
下的人并没有因为他的抚摸而颤栗一一曼苏尔注意到他的双
,一直大大地张开着。如果是平时,只要有可能或者还有自制力,他就会尽力合拢而不会这样暴
在自己面前的。
曼苏尔问:「怎么样?」
他的声音就像是打雷一样,玛拉达回答说:「是的,陛下。我这就叫人动手。陛下……您要看么
玛拉达回答:「陛下,我不是这个意思。我的意思是,您要取
来,恐怕不是那么容易的事。蛇只是让他痛苦,但不会要他的命。您想把这颗珠
取
来,估计是会要他的命的。」
玛拉达劝说
:「陛下,这是您的命令,没必要迁怒他人。让我打发他去吧。」
太大,长袍的下摆竟然被他一撕撕开。他沙哑的声音,几乎已经听不
来:「饶……饶了……我……」
话还没说完,大约是蛇又在他
内更猖獗地活动,他张大了
,却已经再也发不
声音来,蜷缩成一团在地毯上痛苦地翻
。
「哦,天哪,我不想要他的命。」曼苏尔烦恼地说。「本来准备了三条蛇,结果只用了一条就这个样
了。」
曼苏尔狠狠地说:「等到我
兴了,再给他取
来!」
曼苏尔也无心这些,挥了挥手示意他去办。玛拉达一边叫人带老人
去,一边叫
隶
来替
米尔
药。然后问曼苏尔:「陛下,还有两条蛇,以后还用不用?」