电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读97(2/2)

飞鸟都已苍老,

一束罗勒。

腾空而起,

不叫

时间业已停更。

我知,白霜染上了你的眉角,

躲藏。

(拉结尔)

驱其魂魄。

鸢尾遍满地界。

却被山阻隔。

然后消无。

你必当归来,

我是等你来此,

我只能站在小亚细亚的海岸边,

你的生命为愁苦旷废,

一只玄猫,

无尽的寒霜。

我昼夜哀愁,怆痛难忍。

甚为饥渴。

众禽相胁,

年复一年,月复一月。

伤其肤。

我不是为这世界而在,

时间总能看见一切,

小亚细亚的海岸边,

直至日光将梦撕碎,

我的在天上地下,

投之于河。

红海之滨,

抛洒到海中,

我的旅人。

我今在,昔在,未来亦在。

依旧立在此。

那时,

赞歌。

本章已阅读完毕(请击下一章继续阅读!)

只是无论多远,都看不到,

讥其丑恶。

幸喜良

你在远方不能行走,

我梦中与你相逢,

可时间何曾知

轻轻放在我的睫之上。

我的躯已成朽木。

夏雷

寻山不得,

可有一红日,从地平线上

冰雪冻住了你的两足。

徘徊良久,

(米迦勒)

前后环顾,

虽然并肩同行,

你与我就是双

四、致我所

你的情为年岁消磨,

三、小亚细亚的海岸边

注:这首诗是拉结尔纪念米迦勒所。诗风和之前的作品有所不同。蓝鸢尾是米迦勒的象征。

我手中的鸢尾

带给我远方的良人。

然而你背负苦厄,

只是我环顾四周,却仍是

却无法看到彼此。

敲我门。

啊,那年轻的女

我曾听远方的弦声缭绕,

演奏的乐者。

大雁啊,求你将我的泪衔走,

我愿通眉发,都细细刻你的名字,

欺其老弱。

直至有一天,

唱这首生命的

我已枯旷废,

冬风烈烈,

望着日暮沉沉,大海

可我的手啊,岂能抚去你的霜痕!

我摘了一束又一束,

枯烂成泥,不复回

仍有他的亲朋。

乃至全地万无人将你纪念,

迦南地、古实地、示拿地、米沙地,

世界在此逡巡,

我曾闻周暗香浮动,

饱受苦难,因为上路西法老而不死,在各地被侮辱、攻打,所有人都讨厌她,直到拉结尔拯救了她的灵,她安然死在路西法怀中,被路西法的信徒视为第一个圣徒、女杰、修行的导师。

【注:本诗是米迦勒思念拉结尔所作,最后两个“我你”用了逗号,说明他对拉结尔的永无终结之日,也永远不会停留。】

我已把对你的

我就在红海之滨,为你

虽然互相

群兽相夹,

让他知晓,在此地此

风沙一

就随风崩散。

热门小说推荐

最近更新小说