繁体
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
「请原谅我,只能站在远
。」
「好好的安息吧!」
我将为他挖坟墓,
少女站在没有名字的黄土前,沉默的凝视。
受审者为……?
「我们来帮忙了。」
白
的百合,静静躺在土丘上,发
淡雅清香。
谁来当执事?
谁来挖坟墓?
「安息吧!
丽的人儿,祝你有个好梦。」
家辛苦的撞着鐘,
响在教堂
端响起,神圣的光辉洒落在耶穌的塑像上,象徵完
的落幕。
「愿主与你同在。」
是我,云雀说,
「请为我
亮火把吧!」弯下
谦卑的请求。
因为我可以拉鐘。
「愿上帝怜悯你们,犯下罪恶的人们。」
是我,
说,
若不经过夜晚,
谁来敲丧鐘?
少女微微笑着,正义终将得以伸张。
我将抬棺。
为吾
哀悼。
是我们,鷦鷯说,
如果不是在暗
,
我将拿它片刻。
是我,鳶说,
我将拿火炬来。
老人拿着铲
,用长满厚茧的双手挖掘着坑
,
中闪着异样的光芒,表情因兴奋而扭曲。
谁杀了知更鸟,
自鹅嬤嬤童谣。
是我,画眉说,
谁来抬棺?
都悲叹哭泣。
是我,猫
鹰说,
下回小鸟审判,
关係人请注意,
黑暗中看不清面孔的
影如是说。
我将为他当牧师,
谁来唱讚
诗?
尸
被陆续的丢
,一个一个的填
坑里,消失的秘密被
埋,没有人会去探究,死者的姓名。
我将当主祭。
少女弯下
轻抚着没有温度的躯
,
微微颤抖着,透明的玻璃棺上,映照两张同样
丽的面孔,
淌在血
,双生
的羈绊。
是我,乌鸦说,
噹…噹…噹
「请加
我们吧!」
是我,鸽
说,
空中所有的鸟,
我将唱讚
诗。
谁来扶棺?
如果您喜
这篇文章,也请看看我的完结作品
。
老妇人吃力的搬动棺材,黄土覆在上
。
「可悲的人,这就是报应呀!」
血
的蔷薇在夜里绽放,秘密将在底下沉睡。
用我的小本
。
为那可怜的知更鸟响起,
「少女呀!这是我的荣幸。」
我们将扶棺。
所以,再会了,知更鸟。
「丧礼终于结束了。」少女从祭坛后走
,一
纯洁的白。
是我,红雀说,
谁来当牧师?
谁来当主祭?
全
浴血的牧师,慈悲的笑着,在
画着十字架,向上帝祷告,祭坛的圣杯里,渗
鲜红的血,宛如殉
者的圣痕。
谁拿火炬来?
用我的凿
和铲
。
一群年轻人跑了过来,手上拿着锄
。
「
谢主!恶人将获得审判。」
沙哑的声音低喃,不知
说话的是谁?
当他埋
木丛中,
还有公
和母
,
当丧鐘,
圣母向眾人
讚许的微笑,在少女手上烙下祝福。
我将当执事。
「你知
吗?復仇是最甜
的果实。」柔柔的嗓音带着几分快意,红
的
倾落而下,将双
染的通红。
天空飘下细雨,落在少女白晰的脸上,彷彿在为谁哭泣,泪
和雨中
杂,一时间再难分辨
啟事: