繁体
“或者不结婚也没关系,”他赶
又加上一句,“我知
你们年轻人就怕说到结婚。”他摇摇
,“但我希望你能尽快有个孩
,有你的基因的孩
。你不要笑我这个老古董,我只是这么期望,你结婚也好,不结婚也好,都是你的自由,难
我说一句,你就能听我的话,乖乖去找个男人,或者女人——我其实不在乎这个——结婚吗?当然我私心还是希望以后格林家会由有血缘关系的后代继承。哦,除了一
,孩
的父亲不能是德勒菲尔德家的人。”
米迦乐“腾”的一下站了起来。
“叫我
尔科姆。”他拍拍她的手。“你都长这么大了。来,陪我吃饭吧。这个家,太冷清了。多米尼克。”示意多米尼克跟上。
“你应该尽快习惯。安格拉也有保镖的,不要以为就你一个人需要忍受这些。格林家虽然很低调,但保不准就有人注意到你。没有保镖的话,
那应该是他当初到中国带走姜秀丽的时候。
“很烦哪。”她愁眉苦脸。
菜肴倒是很
味,餐后甜
是香草树莓冰淇淋。
“我这么问你生气吗?”
“对方
不
我其实我也不是很介意,如果我足够喜
他的话,我不介意他只
我的钱。”
“你父亲将你教育的很好。”
尔科姆说,“我很
激他这一
。尽
我对他的教育方式并不赞同。你的母亲应该对你说过了,现在格林家没有直系的后代,我的三个孙
,”老人有
伤
,“都过早的夭折了。我已经参加了三次葬礼,即将参加第四个葬礼。我一直不愿意去申请维克托的死亡证明,就是因为我不愿意相信他也离开我了。”维克托就是那个失踪的表哥。
“很开心。意大利很好。”风景很好,有无数的优
艺术品,文艺复兴时期以来数百年积累下来的人类艺术的瑰宝,半个月是看不完的。还有生来就GET了甜言
语这项超级技能的意大利男人。年轻靓丽如她,每天都有人试图搭讪。
律师对她说到姓氏问题,她没有那
固守父姓的封建思想,
快同意了改姓。中国护照不用修改,
国绿卡不能修改,德国绿卡改为MichaelGrimm-Mee,三份
份证明文件
据目的地不同随时更换使用。
米迦乐与多米尼克一左一右坐在
尔科姆的旁边,玛格丽特则坐在餐桌的另一
。
“来,来见见
尔科姆舅爷。”
“我还有要求,”
尔科姆和蔼的看着她,“我希望你能在30岁之前结婚。”
“你好,孩
。”
尔科姆微笑着轻轻拥抱了她。“在你很小的时候,我见过你。那是20年前了。20多年前。”
“
尔科姆——”
“那多米尼克呢?”
“你好,我的宝贝。”玛格丽特伸手抚了抚她的脸,仔细看了看她,“好像气
好了一些。在意大利玩的开心吗?”
“不,孩
,我们格林家的人
什么都要
脆利落,一是一二是二。我不会生气。多米尼克会有他应得的一份,但只是很小的一
分。我的绝大
分财产都会留给你,如果在我死前,维克托回来的话,就是你们俩平分,我并不会多留给他一
。这我也写
遗嘱里了。其他格林家的远亲们或多或少都能得到一
分,我并不是一个刻薄的人,虽然那些人并不是什么好玩意。”
“你不要害怕,现在的公司
理不一定需要你亲力亲为,唔,
多需要你签签字。你还可以
你喜
的事情,我会在死去之前安排好一切。”
妈。”多米尼克与她拥抱了一下。
书房里有两名正襟危坐的中年男
。
在意大利她过的很开心,不必考虑工作,也不必考虑男朋友,不跟人
际,不用
席派对、活动、访谈,这是她上大学以来最轻松的半个月。
“那——你怎么会让玛格丽特跟德勒菲尔德家的人结婚?”
米迦乐
姿笔直。
尔科姆给他们
弟俩包了一个航班,下了飞机就有两名保镖直接到飞机上接机,带他们从VIP通
离开。
律师还对她说,若真继承了遗产,德国法律可能会要求她
籍,她说,到时候再说。
晚餐后,
尔科姆单独把米迦乐叫
了书房。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
米迦乐这时候才开始烦恼,“这么说,以后我去哪儿都要带着保镖了?”
之后的2天时间,全
用来听律师的讲解。一个5人的律师小组,从各方面全方位向她介绍了她将继承的财产,搞得她以为
尔科姆命不久矣。但其实并不是。
“是的。”多米尼克回答她。
米迦乐被
糊涂了,她困惑的看着
尔科姆。
她12月13日才返回洛杉矶。
尔科姆大笑,“啊!我真的很喜
你。我应该早一
见你的。”
她又在柏林多待了一周,尽可能多的陪着
尔科姆。这个孤独的老人非常寂寞,守着一座大得可怕的城堡。
“你是指遗产吗?”
格林家的晚餐很沉闷。
尔科姆不算健谈,
神也不是很好。而且餐桌太大,太长。
格林家的律师带她去市政府办理好了手续,她现在是德国公民的成年
女,有中国政府的证明文件,以及DNA基因鉴定报告,据此申请德国永久居留权。
“我希望你能开心,但是,当然,有很多的钱并不会给你带来必然的快乐,还很有可能给你带来无穷无尽的烦恼。今后你每遇到一个追求你的男人,都会想:他到底是
我,还是
我的钱?”
米迦乐不想拥抱她,也不想喊她妈妈。
好在她对于陌生男人的恭维已经习惯了,不会被
捧得迷失了自己。
尔科姆·格林67岁,但看上去像是有80岁了。他脸上、手上有可怕的老人斑,
神萎靡,看来三个孙
的不幸遭遇给了他极为沉重的打击——他的儿
则在几年前死于一场实验室事故。米迦乐查过有关“格林家的诅咒”的文章,里面说的很详细,包括她那三个表兄的不幸事件。
“就像我刚才说的,我拦阻不了任何人。我当然可以在遗嘱里加上限制条件,如果你孩
的父亲是德勒菲尔德家的人,或者跟他家任何一个男孩结婚,我就会取消你的继承权。不,我不会那样留下限制
条款的。”
“你好,格林先生。”她拘谨的说。
“我的律师,”
尔科姆随手一指,并没有向她介绍他俩。“他们会给你解释一些东西。”他坐在一张
大的胡桃木桌后面,示意她坐在桌前的扶手椅上。椅
并不舒适,不是提供给人舒服懒散的赖在上面的。
“但我老啦,我的
一天不如一天,哪怕有再好的医生也不能更长的延续我的生命。你是我们格林家的孙女,我修改了遗嘱,立你为我的继承人,如果——我是说,如果上帝真的听到了我的乞求,答应了我的乞求,那么他会将维克托还给我——如果维克托还没有死,也不会改变你的
份,你仍然是格林家族的一份
,是我的继承人。”