繁体
一两回
燃火柴的刺耳声
短小灰白的烟
——连灰烬
Снег, снег, снег.
Спички.
А в единственном окне —
笛声
ленивый,
Тонкий звон
一个磁砖砌成的炉
Baм даЖе лень его стрЯхивать—
Серым коротким столбиком — пепел.
Вы бы лежали - каким я Вас люблю:
И иногда, по вечерам,
как капельки времени.
Посреди комнаты —
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
在这个小镇的旅店里——
Флейта,
香烟遂飞舞
火中
有时候,在黄昏
И долго — долго дрожит на ее краю
像时间轻轻滴落
Роза — сердце — корабль. —
笛者倚着窗牖
烟的末梢颤抖着,颤抖着
而窗
大朵郁金香
你会躺成我喜
的姿势
из какой-нибудь мансарды
此刻你若不
我,我也不会在意
На каждом изразце - картинка:
在房间中央
你都懒得弹落——
一颗心,一艘帆船,一朵玫瑰
Равнодушный, беспечный.
自
楼的某个房间传来
И может быть, Вы бы даже меня не любили...
И вся папироса летит в огонь.
慵懒,淡然,冷漠
你香烟的火苗由旺转弱
古老时钟敲
的微弱声响
Папироса горит и гаснет,
Старинных часов —
И большие тюльпаны на окнах.
每一块磁砖上画着一幅画
огромная изразцовая печка,
Изредка резкий треск
而自我们唯一的窗
张望
雪,雪,雪
И сам флейтист в окне.