电脑版
首页

搜索 繁体

46.「试炼恸哭挽歌」(如果被发现会怎么样呢?))(2/3)



(Where moonlight... tangles with the thorn.”)

可我的睛...被血雾...蒙蔽,

(“It was I,” cooed the Dove...)

是我, 白鸽说...

(I buriedEmily...)

转为嘶哑低,混着肋骨声:

随即黯淡、消失。

(I saw onlythe Jackal... shredding... Glory...)

用我的喙衔起...裹尸布,

伴随着袍主人似漂浮的步伐,一个声音也渐渐清晰起来。

“谁葬了...缄默修女?

“谁听见她最后的...祈祷?

(“It was I,” croaked the Raven...)

紫近黑。

那不是说话声,而是哼唱。

床底的空间极其低矮,她的脸颊几乎贴着地面。

首先映帘的,是垂落在地毯边缘的一角袍裾。

居然没有发丝毫的脚步声。

透过床底的隙,只能看到那拖地的袍裾在地毯上无声移动,每一步都缓慢而优雅。

或许其中还夹杂着一丝土腥气。

而更令她发麻的是,它离床边越来越近了!

视野被限制在狭小的范围,而床底的积灰简直要卷鼻腔。

难以形容的气味也随之弥漫开来——重的焚香气息下,掩盖着一腐烂发酵的甜腻恶臭。

是我, 渡鸦说...

随着步伐,一些闪烁着微光的星尘,正从那织褶皱中不断散逸来。

音调陡然尖利,似指甲刮过墓板:

(“But my eyes... were veiled... in crimson haze...)

只能透过床罩不到一掌宽的隙,窥视着外面的动静。

(“Who heard her final... prayer?”)

刑台...磔...之上”

我葬了艾米丽...

(Uponthe guillotine... and the Catherine wheel...)

旋律空灵断续,时而如乐曲般轻颤,时而如丧钟般沉滞:

上面用暗金丝线绣满了繁复到令人的永夜符号和扭曲的藤蔓图案。

芙罗拉屏住呼地贴伏在冷的地板上,尽量缩小自己的存在

这气味让她胃里一阵翻搅,拼命压抑着呕吐的冲动,连吞咽都小心翼翼,生怕发一丝微响。

袍角拖曳过门那块磨损严重的东方地毯。

(“With my beak I bore her shroud...)

它飘落在地板上,像是一标记。

一个存在,了房间。

(“Who buried... the Silent Nun?”)

那袍的主人缓步走向房间中央。

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

那布料异常厚重,仿佛浸透了陈年血污和夜

只看见豺狼...咬碎...荣光...

在荆棘...缠绕的月光里。”

热门小说推荐

最近更新小说