繁体
因素”的家
冲突,这让他极度不安。
konig 更是急得团团转,
大的
躯在房间里显得无比局促
“Es ist… es ist zu gef?hrlich! Emotionell… du wei?t… deine Eltern…”
(这…这太危险了!情
上…你知
…你的父母…)
他语无
次,蓝
的
睛里盛满了对你可能受到伤害的恐惧。他
知家
关系能造成的创伤有多
,他不想你再经历一次。
你平静地看着他们,
神里是前所未有的清醒和
定
“Ich muss allein gehen, es ist mein eigener Krieg. Einige Dinge kann ich selbst erkl?ren.”
(我必须自己去。这是我自己的战争。有些话,只能我自己去说清楚。)
你顿了顿,声音放缓,却带着不容置疑的力量
“Und eure Identit?t ... ist nicht geeignet, dort zu sein, was die Dinge komplizierter macht.”
(而且,你们的
份…不适合
现在那里。那只会让事情变得更复杂。)
这个理由无可辩驳。他们
影中的
份,注定无法光明正大地站在你父母面前,以伴侣的
份支持你。
这
无力
让两个
大的男人同时沉默了,但
蹙的眉
和
绷的下颌线暴
了他们内心的焦灼与不甘。
他们不能陪你回去,但绝不可能放任你独自面对。
几天后,基地,一条相对僻静的走廊尽
。
zimo 刚结束一场战术简报,正夹着文件夹快步走向下一个地
。
在国外作战时赚外快的一些小兼职,让他总能接
到一些非官方的、灰
地带的信息和渠
。
突然,两座“山”一左一右地堵住了他的去路。
krueger 双手
在
袋里,姿态看似随意,但那双金棕
的
睛却像鹰隼般锐利,带着无形的压力。konig 则站在稍后一
的位置,
大的
躯几乎挡住了
后的光线,战术装备下那形似蜘蛛复
的
盔挡住了那双冰蓝
的
眸中的
影,带着猛兽觅
的幽静牢牢锁定在 zimo
上。
气氛瞬间变得有些凝滞。
zimo 脚步一顿,推了推鼻梁上的
镜,镜片后的目光在两人之间扫了一圈,脸上
一丝了然又带着
玩味的表情
“Oh, rare guest, are you... looking for me for afternoon tea?”
(噢?稀客。两位这是……找我喝下午茶?”)
他的语气轻松,却带着警惕。
krueger 没理会他的调侃,开门见山,声音低沉而直接
“She will be going home soon”