繁体
考虑到人
如同松
带,抻得太
总会断开,迪特里希破天荒地同意了盲
的要求,允许人们四
就回家。穆勒看起来简直要为这次的顺利喜极而泣了。
盲
的智商
平差不多就和观赏鱼打个五五开——说不定某些鱼类还能更胜一筹。迪特里希
知他几分钟后就会把这事儿忘得一
二净。果不其然,穆勒一会儿就把这件事抛到脑后了,在迪特里希去车间查看返修区报废情况的时候撅着

得
火朝天。到了最后一天的下午三
半,迪特里希专门到各个办公室里转悠了一圈,好欣赏懒
们
发
、跃跃
走的模样,他们每五分钟就要抬起手腕看上一次表,真是可笑极了。
他叹了
气,起
关上了电视。
迪特里希哪里也没有去,他不去赶任何一班火车,就在
炉边上度过了圣诞节。
尔盖呢,自不必说,肯定是奋力勾引——问问题!说得倒是好听。奥尔佳无法抵挡苏联蠢货那副英俊外表的诱惑,答应嫁给比自己小了十几岁的混
……
“我一会儿写给你。” 迪特里希说,“我会找个人……唔,放在你桌上。”
为了遏制大脑的异状,迪特里希
一步加大工作
度,圣诞的前几周他清晨七
即抵达公司,每晚十
才不情不愿地离开办公室。如此到了家洗完澡刚好十一
,准时上床睡觉,什么也不必多想了。舒尔茨等人在背后大发议论,声称迪特里希准是
染了工作狂——保不准就是从苏联人那儿新得的……
盲
的圣诞卡在迪特里希心里和恐怖分
的邮件炸弹相差无几,只会对他的信箱造成污染。
赶火车。迪特里希对此不屑一顾,火车哪天都多的是,懒
们无非是想竭力延长假期。但销售总经理汉斯·约阿希姆·凯勒显然是故意与他作对,将下班时间挪到了四
半。
在雷
斯堡,他们的
队曾经休整了足足两周。多瑙河的河
在蓝天下平静地
淌,河畔彩
的房
如同一个个整洁
丽的方块。他望着河
,脑海里就响起了这一番旋律,竟
一次想放下手里翻译到一半的书本去河畔走走……
可说什么好呢?
节日好像总是特别难熬,时间长得望不到边际。他把自己长久地安置在
动的火焰边,电视里
快的圆舞曲慢慢模糊成
般的白噪音。蓝
多瑙河,他想,蓝
多瑙河啊。
他继续读
好在没多久,圣诞假期就让全公司的懒
们获得了摆脱工作狂的良机——他们快乐极了,提早一周就天天坐立不安,中午
堂里的话题不是度假就是探亲。圣诞节前两周盲
穆勒来了一趟,反馈“工人们想在假期前一天早
儿下班”。
“多谢您,迪特里希先生。” 他充满
激,“您家的地址是哪儿?我给您寄圣诞卡!”
毯
舒适极了,他给自己购买了好几条柔
的绒
毯
。迪特里希读着那些漫长得如同冬夜的俄国小说,离开了苏联那么久,他的俄语依然新鲜如初,好像总可以随时随地对着一个影
畅地说
。
“好赶当天的火车!” 他眨
着
睛解释
,挠着
,
张兮兮,“大家都想早
儿到……”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
他的嘴
轻轻动了动,有什么词儿好像忽然间从耳边掠过,但听不真切。他
了
自己的耳垂,莫名地,
到了一阵轻飘飘的空虚与沮丧。